06 Oktober 2010

Ratatouille



Ingredients:

Vegetables you like, par example:
tomatoes
zucchinis
mushrooms
olives
paprika

mozzarella
cream
red wine
salty nuts
peanut butter

herbages
paprika
pepper
salt
chilli
ketchup
tomato puree

First you have to chop the vegetables and herbages.

Then you melt the cheese in a pan. Then you give some water, red wine, tomato puree, ketchup and peanut butter into it. When the mixery is fluent you add the cream and some salty nuts, par example peanuts.

Now you give the vegetables into the sauce and cook it with low heat. After a while you add the herbages and spicery. Season it.

Bon appétit!!!

The Ratatouille goes with wine and baguette.

05 April 2010

Selfmade ice cream in biscuit- selbstgemachte Eiscreme in Biskuit




This is a fantastic recipe for selfmade white-choclate-ice cream and biscuit-bowls. You can prepare the ice cream without a special machine!

You need:

For the ice cream:

1 egg
1 yolk
40 g sugar
150 g white choclate
300 ml milk
150 g cream

biscuit bowls:

1 egg white
50 g sugar
15 g farin
15 g cacao
25 g butter, melted

Mix the egg with the yolk and sugar until its creamy. Break the choclate into pieces and give it into a metal bowl with 3 tablespoons milk and melt it into a hot water bath. Give the rest of the milk into a jar and wait until its almost boiling, then give it into the egg cream and mix all together. Wait unitl its cold and add the choclate cream. Whip the cream and fold it into the mixery. Give the cream into a plastic box and put it for 2 hours into freezer. Then take it out, mix all again and put it back into freezer for one night. We took it out after four hours and the ice wasn't frozen enough. One day later it was perfect...

For the biscuit mix the egg white with the sugar. Fold in farin and cacao. Then add the butter and mix it again. Build of respectively one tablespoon dough circles on a baking sheet. Bake it for 5 minutes with 200° C. Then directly lay the circles on glasses, which you turned round, so the cookies adopt the form of the glasses. Wait until they are cold. Then you can use the biscuits as small bowls for the ice cream...

Serve the ice cream into the biscuit bowls and decorate all with dark choclate cream. You can enjoy all with espresso or orgasms (sambuca with baileys- photo)...

Bon Appetit :-)


Das hier ist ein fantastisches Rezept für Weisse-Schokoladen-Eiscreme in Biskuit-Bechern. Man braucht für die Herstellung der Eiscreme keine Eismaschine!

Man braucht:

Für die Eiscreme:

1 Ei
1 Eigelb
40 g Zucker
150 g weisse Schokolade
300 ml Milch
150 g Schokolade

Für den Biskuit:

1 Eiweiß
50 g Zucker
15 g Mehl
15 g Kakao
15 g Butter, geschmolzen

Ei, Eigelb und Zucker mischen bis es cremig wird. Die Schokolade in Stücke brechen und in 3 EL Milch in einer Metallschüssel in einem heissen Wasserbad schmelzen. Die restliche Milch fast aufkochen lassen und mit der Eimasse vermischen. Wenn alles etwas abgekühlt ist die Schokolade unterheben. Alles komplett auskühlen lassen und dann die Sahne steif geschlagen unterheben. Alles in eine Plastikbox geben und 2 Stunden in die Gefriertruhe stellen, dann herausnehmen, erneut verrühren und wieder kaltstellen bis das Eis komplett gefroren ist. Ich habe es nach vier Stunden serviert und es war noch nicht fest genug. Erst am nächsten Tag war die Eiscreme gefroren.

Für die Biskuit-Schüsseln Eiweiß und Zucker verrühren, Mehl und Kakao unterrühren und die Butter dazugeben. Je einen EL Teig auf ein Backblech geben, zu einem Kreis verstreichen und diese Teigkreise 5 Minuten bei 200°C backen. Sofort über umgedrehte Gläser stülpen und so auskühlen lassen. Auf diese Weise nehmen die Kekse die Form der Gläser an und man kann sie als Schüsseln verwenden.

Das Eis in den Biskuit-Bechern servieren und mit dunkler Schokoladensauce dekorieren.
Man kann das Ganze mit Espresso oder Orgasmen (Sambuca mit Baileys- siehe Bilder) genießen.

Bon Appetit :-)

Pizza



Here the recipe for great Pizza. Important is, that you don't bake it too long-otherwise it will be hard...You have to prepare the dough yourself.

You need:

300 g farin
20 g barm
1/8 l water
salt
1 tablespoon water
pizza-tomatos
sausage
olives
oregano, rosemary, basil
olive oil
cheese

Dump the farin into a bowl and build a hole in the middle. Mix the barm into the hole with some water and some of the farin and wait for 15 minutes. Then mix all farin and barm with rest of the water, salt, butter and disperse the dough for 10 minutes. Wait for 30 minutes until you build two round pizzas. Wait again 10 minutes and then cover the pizzas with tomatos, the sausage, oilives, herbages, cheese and sprinkle all with some olive oil. The pizzas have to bake for 25 minutes with 220° C.

You can enjoy the pizza with wine and salad.

Bon Appetit :-)


Hier das Rezept für tolle Pizza. Wichtig ist, dass man sie nicht zu lange backt. Und man muss den Teig selbst zubereiten.

Man braucht:

300 g Mehl
20 g Hefe
1/8 l Wasser
Salz, Oregano, Rosmarin, Basilikum
1 EL Butter
300 g Pizzatomaten
Wurst
Oliven
Käse
Olivenöl

Das Mehl in eine Schüssel schütten, eine Mulde bilden und darin die Hefe in etwas Wasser auflösen und ein wenig Mehl einrühren. Das ganze 15 Minuten gehen lassen, danach alles mit dem restlichen Wasser, Salz und Butter vermengen und 10 Minuten lang kneten. Den Teig 30 Minuten gehen lassen, 2 runde Pizzen formen und 10 Minuten warten bevor man sie mit Tomaten, der Wurst, den Oliven, Kräutern und Käse belegt und alles mit Öl beträufelt. Das ganze bei 220° C 25 Minuten backen.

Man kann die Pizza mit Wein und Salat genießen.

Bon Appetit :-)

28 März 2010

Spring Roll- Frühlingsrolle






I also found a recipe for spring rolls today and created some nice asia food. It was much easier to prepare them as i thought before and they tasted spicy and crisp- really delicious :-)

You need:

1 glass shiitake mushrooms
300 g chicken filet
1 tablesp. farin
1 big glass asia vegetables
3 tablesp. oil
3 tablesp. soy sauce
1 tablesp. balsamic vinegar
Salt, Pepper, Chilli, Curry

For the dough:

200 g farin
200 ml boiling water
1 egg
500 ml oil

Give the farin into a bowl and mix it with the boiling water and the egg. Coast 8 filmy pieces of the dough.

Mix the vegetables and mushrooms with the spices, sauces and farin.
Heat some oil into a pan. Cut the chicken filet into small pieces and give them into the oil. Then mix this with the vegetable-mixery. When the filet pieces are cooked you fill the filmy dough pieces with the charge and build rolls.

Heat the Oil into a wok and fry the spring rolls until they are golden brown. Serve them hot with some soy sauce.

Bon Appetit :-)

You can enjoy them with asian plum wine, wine or turkish raki.



Ich habe außerdem ein Rezept für Frühlingsrollen gefunden und leckeres asiatisches Essen kreiert. Es war viel einfacher sie zuzubereiten als ich zunächst dachte. Sie haben würzig und knusprig geschmeckt- sehr delikat :-)

Man braucht:

1 Glas Shiitake Pilze
1 Glas asiatisches Gemüse
1 EL Mehl
300 g Geflügel-Filet
3 EL Öl
3 EL Sojasauce
1 EL Balsamico
Salz, Pfeffer, Chilli, Curry

Für den Teig:

200 g Mehl
200 ml kochendes Wasser
1 Ei
500 ml Öl

Die Zutaten für den Teig verquirlen und acht hauchdünne Teigfladen ausrollen.

Das Fleisch kleinschneiden und in einer Pfanne anbraten, Gewürze und Gemüse hinzugeben und mit der Sauce und dem Balsamico beträufeln. Die Füllung auf die Teigfladen verteilen und Rollen formen.

In einem Wok das Öl erhitzen und die Frühlingsrollen goldbraun frittieren. Heiß mit Sojasauce servieren.

Man kann die Frühlingsrollen mit asiatischem Pflaumenwein, Wein oder türkischem Raki genießen.

Bon Appetit :-)

Frankfurts Chaplet- Frankfurter Kranz






Today I baked a famous german cake- Frankfurts Chaplet. It was the first time I made it myself and it really was fantastic!!! I will make it again as soon as possible. I took it with me to church today and all people loved it :-)

You need:

4 eggs
4 tablespoon water
200 g sugar
80 g cornflour
120 g farin
1 teaspoon baking powder
250 g butter
1 package custard-pulver
1 package brittle
1 glass of marmelade

Seperate the egg whites from the yolks and whisk the egg white with the water stiff. While you agigating you give the sugar into the egg white. When the egg white is stiff you mix it with the yolk- be careful, not too rough. Mix the farin, the cornflour and the baking powder and fold it in.
Now grease the baking dish and fill the dough in. Preheat the oven to 180°C air circulation and bake it for 25-30 minutes.

Now prepare the custard like its written at the package. If you want you can also make the pudding urself without the pulver. You can also use citron-cream- I used it today so the cake tasted fresh and fruity. You can find the pulver for citron cream also in every grocery store or you can prepare it yourself. When the cream is cold you can mix it with the butter.

Cut the cake horizontally in three parts. Coat the first slice with marmelade- you can use the selfmade jam (recipe you can find on my blog). I used my own plum jam for the cake. Then you bear the middle part of the cake on the jam slice and coat it with the custard or citron cream and also some of the marmelade. Then you bear this slice with the top of the cake. You coat the whole cake with the rest of the cream- but you need a litte rest of the cream. Blanket the whole cake with brittle. Finally prepare a little spikey bag with baking paper and cut a small whole in the end of the bag. Fill in the rest of the cream and decorate the cake with small cream scabs.

Bon Appetit :-)

Enjoy the cake with strong coffee or black tea.


Heute habe ich einen berühmten deutschen Kuchen gebacken- den Frankfurter Kranz. Es war das erste Mal, dass ich ihn gemacht habe- und er war fantastisch!!! Ich werde ihn sobald es möglich ist wieder machen. Ich habe den Kuchen mit in die Kirche genommen und alle haben ihn geliebt :-)

Man braucht:

4 Eier
4 EL Wasser
200 g Zucker
80 g Speisestärke
120 g Mehl
1 TL Backpulver
250 g Butter
1 Päckchen Vanillepudding-Pulver
1 Päckchen Krokant
1 Glass Marmelade

Die Eier trennen und das Eiweiß mit dem Wasser steif schlagen, währenddessen den Zucker einrieseln lassen. Anschließend das Eigelb unterheben. Speisestärke, Mehl und Backpulver mischen und nach und nach unter die Eimasse heben. Die Form einfetten und den Teig einfüllen, das ganze im vorgeheizten Ofen bei 180° C Umluft backen.

Den Vanillepudding nach Anleitung zubereiten, auskühlen lassen und dann die Butter unterrühren. Alternativ kann auch Zitronencreme verwendet werden. Noch besser wird das ganze wenn der Pudding bzw die Creme selbstgemacht wird. Fertigpulver findet man in jedem Supermarkt.

Den Kuchen nachdem er fertig gebacken und ausgekühlt ist in drei Teile schneiden. Den ersten Ring nur mit Marmelade bestreichen. Ich habe mein selbstgemachtes Pflaumenmus verwendet, das Rezept ist auf meinem Blog hier zu finden. Den 2. Ring darauf setzen und diesen mit Creme und Marmelade bestreichen, schließlich den "Kuchendeckel" aufsetzen. Den ganzen Kuchen mit der restlichen Creme einkleiden (nur ein kleines bisschen Creme übrig lassen) und dann mit dem Krokant einkleiden. Schließlich eine kleine Spritztüte aus Backpapier basteln, ein kleines Loch ins Ende schneiden und die restliche Creme einfüllen. Mit der Spritztüte kleine Cremetüpfelchen auf dem Kuchen platzieren.

Bon Appetit :-)

Den Kuchen mit starkem Kaffee oder Schwarztee genießen.

selfmade jam-selbstgemachte Marmelade



Today I confected plum marmelade. It was really fun and it tastes great!!! I chose plums because I prefer plum marmelade but of course you can use every kind of fruit.

You need:

1,5 kg fruits
500 g jam sugar

You give the fruits and the sugar into a mixer until you get a cream. Then you give this mixery into a pot and wait until it boils. You have to cook it until then for 4-5 minutes. Then you fill it into marmelade glasses and wait until its cold.

Bon Appetit :-)

Some Cinnamon into the marmelade is also great, especially if you make plum jam.

Heute habe ich Plaumenmarmelade zubereitet. Es hat mir Spaß gemacht und schmeckt toll!!! Ich habe Pflaumen gewählt weil ich Plaumenmus liebe aber man kann natürlich auch jede andere Frucht benutzen.

Man braucht:

1,5 kg Früchte
500 g Gelierzucker

Die Früchte und den Zucker mixen bis eine Creme entsteht. Diese in einem Topf aufkochen lassen und dann 4-5 Minuten kochen lassen. Direkt in Gläser abfüllen und abkühlen lassen.

Bon Appetit :-)

Etwas Zimt in der Marmelade schmeckt auch gut, besonders im Plaumenmus.

26 März 2010

Omelette à la Ines





Today I just cooked free style and created my own recipe for Omelette :-)

You need:

3 Eggs
turkish Sausage
fresh herbages
Salt, Pepper, Paprica, Oregano, Dill
Shallot
Zucchini
turkish Yoghurt
Feta
Cream
Citron juice
Pine nuts

First you mix the cream with the egg and the spices.
Then you cut the vegetables and sausage and give them into a pan.
After you roastet them briefly you give the egg-mixery over it and finally you add some feta.
When the Omelette is golden brown you rush it on a plate.
Then you give again some herbages, spices and citron juice into the pan and add some yoghurt. When this mixery is creamy you use this as sauce for the omelette and decorate it with fresh herbages and roastet pine nuts.

You can eat it with some roastet toast and black olives and enjoy it with wine.

Bon Appetit :-)



Heute habe ich frei gekocht und selbst ein neues Rezept für Omelette kreiert :-)

Man braucht:

3 Eier
türkische Knoblauchwurst
frische Kräuter
Salz, Pfeffer, Paprikapulver, getrockneten Oregano und Dill
Frühlingszwiebeln
Zucchini
türkischen Joghurt
Feta
Sahne
Zitronensaft
Pinienkerne

Zunächst Eier, Sahne und Gewürze vermengen.
Dann Gemüse und Wurst klein schneiden und in eine Pfanne geben.
Nach kurzem Anrösten die Eimasse darüber geben und etwas Feta darüber streuen.
Wenn das Omelette goldbraun ist wird es auf einen Teller gestürzt.
Nun gehackte Kräuter, Zitronensaft, Gewürze und Joghurt in der Pfanne vermengen kur erhitzen und dann als Sauce über das Omelette geben. Alles mit frischen Kräutern und angerösteten Pinienkernen dekorieren.

Man kann das Omelette mit frisch geröstetem Toast, schwarzen Oliven und Wein genießen

Bon Appetit :-)

24 März 2010

Sweet yeast dumpling- Süsse Dampfnudeln










Today we enjoyed a great german delicacy- sweet yeast dumplings.
You can also find yeast dumplings salty in Germany but mostly you enjoy them sweet with vanilla sauce, marmelade or fruits.

You need:

500 g farina
40 g barm
milk
salt
sugar

You give the farina into a bowl and build a little dell. Then you take a cup and give some sugar, the barm and some milk into it, mix it and give this into the dell. Mix some of the farina with the cream and lay a towel over the bowl. Let the barm work for 20 minutes, then mix the whole farina with some more milk and the barm-mixery and leave this under a towel for 30 minutes. Then you build the yeast dumplings with the dough and let them grow again under a towel for 15 minutes. You heat in a big pan some milk and sugar and give the dumplings into this milk and cover it with the upper shell. Let the closure head on the pan for 20 minutes, don't lift it during this time!- and cook all with low temperature. After 20 minutes you can encover the pan.

You can enjoy the sweet yeast dumplings with vanilla sauce, fruits, choclate sauce or buttercream. If you like them salty you have to give water and salt instead of milk and sugar into the pan where you cook them. The salty yeast dumplings you can enjoy with soup, sour cream and sauce. We enjoyed our sweet ones today with fresh mango, blood orange and grated choclate. You can drink hot choclate, coffee, fruit juice or ice wine to this meal (wine if you eat the salty alternative)...

Bon Appetit :-)


Heute haben wir eine großartige deutsche Delikatesse genossen- süsse Dampfnudeln. Man kann Dampfnudeln auch salzig in Deutschland finden aber meistens werden sie süß mit Vanillesauce, Marmelade oder Früchten genossen.


Man braucht:

500 g Mehl
40 g Hefe
Milch
Salz
Zucker

Das Mehl in eine Schüssel geben und eine Delle in der Mitte bilden. In einer Tasse die Hefe in etwas Milch und Zucker auflösen und in die Delle geben. Etwas von dem Mehl mit der Hefecreme vermengen, ein Tuch über die Schüssel legen und 20 Minuten gehen lassen. Danach das gesamte Mehl, die Milch und den Hefeteil vermengen und weitere 30 Minuten gehen lassen. Aus dem aufgegangenen Teig die Dampfnudeln bilden und diese 15 Minuten gehen lassen. In einer grossen Pfanne Milch und Zucker erhitzen, Dampfnudeln hineinlegen und einen Deckel auf die Pfanne legen. Die Dampfnudeln bei kleiner Flamme 20 Minuten garen und in dieser Zeit den Deckel nicht heben!!! Dazu Fruchtsalat, Vanillesauce, Schokocreme oder Buttercreme vorbereiten.

Für die salzige Variante anstatt Milch und Zucker Wasser und Salz in die Pfanne geben und die Dampfnudeln mit Suppe oder Sourcreme genießen. Wir haben unsere Dampfnudeln heute mit frischer Blutorange, Mango und geraspelter Blockschokolade genossen.

Dazu passen heiße Schokolade, Kaffee, Fruchtsaft oder Eiswein ( Wein wenn man die Dampfnudeln salzig zubereitet).


Bon Appetit :-)

selfmade cosmetics- selbstgemachte Kosmetik




Today I made a stint into the world of cosmetics. I found some nice recipes for selfmade masks, conditioner and bath essences. I chose one of each and enjoyed a fantastic beauty-afternoon. It was relaxing. I'm feeling very good now.

First I prepared the conditioner.
You need:

Honey
Banana

You bruise the banana and mix it with some honey. Agigate this until you have a cream.
This deep conditioner you have to give into your hair after you washed it with normal shampoo.
You have to wait minimum ten minutes, then you can rinse it. It takes some time until all banana pieces are gone but it's worth- your hair becomes soft, glossy and stronger. And it smells fresh and fruity.

Then I mixed the face mask.
You need:

Yolk
Citron

You have to crush the citron and mix the juice with the yolk until you have a cream.
Give this on the skin of your face after you cleaned it with washing lotion.
You have to wait until the mask is dry. Then you can wash your face and cream it with normal moisturizer. It is working against blain and your skin feels fresh and soft after the appliance.

Finally I prepared the bath essence.
You need:

Olive Oil
Cream
Fragrance Oil

Mix the Olive Oil and the Cream in the proportion 1:2. Then give some drops of the fragrance oil into the mixery and shake it. Give it in the bathtube while the water is running in. This essence makes your skin so soft- I will use it as often as I can. Love it!!!

All in all those recipes are great and made my skin and hair soft and fresh.
And this cosmetic isn't bonded by animal experiments- it's 100% natural and very advisable.

Enjoy it :-)


Heute habe ich einen Abstecher in die Welt der Kosmetik gewagt. Ich habe einige Rezepte für selbstgemachte Masken, Haarkuren und Badezusätze gefunden. Ich habe jeweils ein Rezept ausgesucht und einen tollen Beauty-Nachmittag genossen. Es war sehr entspannend, ich fühle mich jetzt sehr gut.


Zuerst habe ich die Haarkur hergestellt.
Man braucht:

Honig
eine Banane

Man zerdrückt die Banane und mischt das Mousse mit dem Honig. Diese Mischung rühren bis eine Creme entsteht. Diese Haarkur muss man nach dem Haarewaschen in das Haar geben und mindestens zehn Minuten einwirken lassen, danach ordentlich ausspülen. Es dauert eine Weile bis man wirklich alle Bananenreste entfernt hat aber es lohnt sich, das Haar wird weich, glatt und kräftiger. Es duftet frisch und fruchtig.

Anschließend habe ich die Gesichtsmaske gemischt.
Man braucht:

Eigelb
Zitronensaft

Die Zitrone auspressen und den Saft einer halben Zitrone mit einem Eigelb vermengen bis eine Creme entsteht. Diese Creme auf die gereinigte Gesichtshaut auftragen und eintrocknen lassen. Danach das Gesicht gründlich waschen und mit Feuchtigkeitscreme einreiben. Diese Maske hilft gegen Unreinheiten und erfrischt die Haut.

Zuletzt habe ich den Badezusatz angerührt.
Man braucht:

Olivenöl
Sahne
Duftöl

Das Olivenöl und die Sahne in der Relation 1:2 mischen. Danach ein paar Tropfen von dem Duftöl einrühren. In die Badewannen geben während dort das heisse Wasser einläuft. Dieser Badezusatz macht die Haut sehr weich- ich werde sie so oft verwenden wie möglich- ich liebe die Wirkung!!!

Alles in allem lassen diese Produkte Haut und Haare strahlen und duften.

Zusätzlich sind diese Produkte nicht durch Tierexperimente belastet und somit absolut empfehlenswert!!!

Geniess es :-)

23 März 2010

Chestnuts-Kiss- Esskastanien-Creme





Here I present you a fabulous austrian recipe for a creamy dessert. It tastes acute and sweet. You have the feeling its melting on your tongue.

For the Chestnuts-Kiss you need:

450 g chestnuts-mousse
225 g powdered sugar
1 yolk
4 tablesp. butter
2 tablesp. cacao
200 g shortbread
125 ml milk
cooking choclate

For the Buttercream:

75 g butter
175 g powdered sugar
3 tablesp. cacao
5 drops of vanilla-aroma
2-3 tablesp. milk

First you mix the chestnuts cream with the sugar, yolk, butter and cacao until you have a cream.
You soak the shortbread into milk and take a bowl which you line with the soaked shortbread. Into this bowl you fill the chestnuts-cream and put the rest of the soaked shortbread over the cream. Now you have to take the bowl into the fridge over night.

At the next day you have to prepare the buttercream. You mix the ingredients for the cream until you get an enamel. Then you dismantle the chestnuts-cake with a big blade out of the bowl and rush it on a big plate. You coat the cake with the butter cream and grate some of the cooking choclate over the cake.

The cake is very creamy and soft.
You can enjoy it with light whipping cream.
It tastes also good with a lil bit rum inside the chestnuts cream.
Because the Chestnuts-Kiss is very sweet you better enjoy it with a strong italien espresso without sugar.
Don't forget that you have to prepare this dessert one day before you can enjoy it!!!

Bon Appetit :-)


Hier präsentiere ich ein fabelhaftes österreichisches Rezept für ein cremiges Dessert. Es schmeckt fein und süß. Man hat das Gefühl, dass es einem auf der Zunge schmelzt.

Man braucht:

450 g Esskastaniencreme
225 g Puderzucker
1 Eigelb
4 EL Butter
2 EL Kakao
200 g Butterkekse
125 ml Milch
Blockschokolade

Für die Buttercreme:

75 g Butter
175 g Puderzucker
3 EL Kakao
5 Tropfen Vanillearoma
2-3 EL Milch

Zuerst die Esskastaniencreme mit dem Zucker, Eigelb, Butter und Kakao mischen bis eine Creme entsteht.

Die Butterkekse in Milch einweichen, eine Schüssel damit auskleiden und dort hinein die Kastaniencreme geben und mit den restlichen eingeweichten Butterkeksen bedecken. Die Schüssel über Nacht in den Kühlschrank stellen.

Am nächsten Tag die Buttercreme herstellen. Die Zutaten für die Creme mischen bis eine Glasur entsteht. Den Esskastanienkuchen mit einem Messer aus der Schüssel lösen und mit der Buttercreme bestreichen. Zuletzt die Blockschokolade über den Kuchen raspeln.

Der Kuchen ist eher eine Creme. Man kann ihn mit Schlagsahne servieren.

Tipp: Rum in der Creme gibt Pepp

Da dieses Dessert sehr süß ist genießt man es besser mit einem starken Espresso ohne Zucker.

Nicht vergessen, dass man dieses Dessert einen Tag bevor man es genießen kann zubereiten muss!!!

Bon Appetit :-)

22 März 2010

Börek and Salad- Börek und Salat






Today I made turkish Börek and Salad.
The wheather is starting to be sunny and warm here in Constance-spring is finally arriving and so I decorated the table for us springlike with tulips.

For the Börek you need:

2 Eggs
4 tablesp. Olive Oil
125 ml Water
150 ml Milk
Butter
400 g Yufka
1 Onion
900 g fresh Spinach
Salt, Pepper
50 g feta

For the charge you heat 3 tablesp. Oil in a pan, then give the hacked onion into it and wait until the onion is roastet a lil bit. Then you give the fresh washed spinach into the pan and cook it until it is shrunked. Then you give the cheese into the spinach and season it with salt and pepper.

Preheat the oven to 180°C. Mix the eggs with 1 tablesp. Oil, Milk and Water. Then take a baking dish and grease it with butter. Cut a piece of yufka which is a lil bit bigger then the baking dish and give it into the dish. Then brush the first shift of yufka with the oil,milk mixery and repeat this until you have 4 shifts of yufka. Then you fill in the spinach-mixery. After all spinach is in the baking dish you put again 4 shifts of yufka on it and every shift you cream with the milk-oil mixery. At least you sprain the overlaying parts of the yufka and bake the börek for 20 minutes until the yufka is golden brown.

While you are waiting you can prepare a salad.

For the salad you need:

4 tomatos
1 cucumber
4 tablesp. Olive Oil
2 tablesp. white wine vinegar
fresh parsley
fresh mint
Salt, Pepper,Sugar
fresh Olives

You cut the tomatos and cucumber into stripes and decorate them on a plate. Then you mix the oil with the spices and hacked herbages and give this mixery over the vegetables. Finally you give some Olives on the plate and decorate all with fresh herbages.

You can enjoy the meal with good wine and fresh baguette.

Bon Appetit :-)

Heute habe ich türkisches Börek und Salat zubereitet.

Das Wetter beginnt sonnig und warm zu sein hier in Konstanz-der Frühling beginnt und somit habe ich den Tisch frühlingshaft mit Tulpen dekoriert.

Für das Börek braucht man:

2 Eier
4 EL Olivenöl
125 ml Wasser
150 ml Milch
Butter
400 g Yufka
1 Zwiebel
900 g frischen Spinat
Salt, Pfeffer
50 g Feta

Für die Füllung 3 EL Öl in einer Pfanne erhitzen und die Zwiebel gehackt in der Pfanne goldbraun dünsten. Dann den Spinat gewaschen hineingeben und köcheln lassen bis er eingefallen ist.Dann den Feta dazugeben und alles mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Den Ofen auf 180°C vorheizen. Die Eier mit einem EL Öl, der Milch und Wasser mischen.Danach eine Backform mit Butter einfetten. Aus dem Yufka ein Stück ausschneiden, das etwas größer ist als die Form und es in die Form legen. Den Teig mit der Ei-Ölmischung bestreichen und nach diesem Schema weitere 3-4 Teigschichten aufschichten. Danach die Spinatmischung auf dem Teig verteilen. Zuletzt nach dem alten Schema weitere 4-5 Teigschichten auf den Spinat aufschichten und die überstehenden Enden des Teigs umknicken. 20 Minuten in dem vorgeheizten Ofen backen bis der Teig goldbraun ist.

Währenddessen den Salat zubereiten.

Man braucht:

4 Tomaten
1 Salatgurke
4 EL Olivenöl
2 EL Weißweinessig
frische Petersilie
frische Minze
Salz,Pfeffer,Zucker
frische Oliven

Die Tomaten und die Gurke in Scheiben schneiden und abwechselnd auf einer Platte anrichten. Das Öl mit den Gewürzen und gehackten Kräutern shaken und dann über den Salatteller geben. Zuletzt ein paar Oliven dazugeben und alles mit frischen Kräutern dekorieren.

Man kann das Essen mit gutem Wein und frischem Baguette genießen.

Bon Appetit :-)

20 März 2010

Mousse au Chocolat



Our dessert today was a french dream. Mousse au Chocolat- a classic.

You need:

100 g dark choclate
1 tablesp. butter
2 eggs
1 tablesp. sugar
1 dash salt
250 ml cream
1 tablesp. powdered sugar

First you whisk the cream with the powdered sugar stiff.
Then you seperate the egg white from the rest of eggs and whisk it together with the salt stiff.
You break the choclate into pieces and melt it together with the butter into a pot over another pot with boiling water.
While this is melting you mix the rest of the eggs with the sugar until its creamy and give this into the melted choclate.
Then you wait until the choclate is cold and fold the stiff cream and egg white into the choclate- for this you have to use an egg whip.
When the mousse is mixed you portionate it into glasses and give them into the fridge for minimum 30 minutes.

You can decorate the mousse with stiff cream, coffee beans or hacked nuts and enjoy it with creamy liqueur or coffee.

Bon Appetit :-)

You can also mix some chillis into the mousse if you like it sweet and hot :-)


Unser Dessert heute war ein französischer Traum, Mousse au Chocolat-ein Klassiker.

Man braucht:

100 g Bitterschokolade
1 EL Butter
2 Eier
1 EL Zucker
1 Prise Salz
250 ml Sahne
1 EL Puderzucker

Zunächst die Sahne mit dem Puderzucker steif schlagen.

Dann die Eier trennen und das Eiweiß mit dem Salz ebenfalls steif schlagen.
Die Schokolade in Stücke brecken und diese zusammen mit der Butter in einer Metallschüssel schmelzen, die in einem Wasserbad erhitzt wird.
Eigelb mit dem Zucker schaumig rühren und dies in die geschmolzene Schokolade einrühren.
Warten bis die Schokolade abgekühlt ist und steife Sahne und Eischnee vorsichtig unter die Schokocreme heben.
Anschließend in Gläser portionieren und kaltstellen.

Man kann die Mousse mit Schlagsahne, Kaffeebohnen oder gehackten Nüssen dekorieren und dazu cremigen Likör oder Kaffee genießen.

Bon Appetit :-)

Tipp: Mit etwas Chilli in der Mousse peppt man das Rezept auf :-)

Sea devil, filled green squach and curcuma-rice- Seeteufel, gefüllte Zucchini und Kurkuma-Reis





Today I mixed some recipes and changed some ingredients to create a new menu.
First I prepared Sea devil filets.

For the Sea devil filets you need:

4 Sea devil filets à 225 g
Salt, Pepper
Butter
4 teasp. Citron juice
4 bay Leaves
4 branches fresh Thyme
4 branches fresh Parsley
4 tablesp. hacked Shallot
2 big Tomatos, skinned and sliced
Baking Paper

Heat the Oven to 190° C
Season the filets with salt and pepper.
Cut 4 quadrates out of the baking paper and coat them with butter.
Lay the filets on the quadrates and sprinkle them with citron juice.
Respectively one bay leaf, one branch of thyme and parsley and one tablespoon hacked shallots come over the filets, then sparkle some melted butter over them and at least position the tomato slices on the filets. Then pack the filets into the baking paper and bake them for 25 minutes into the pre-heated oven.

While the filet is baking you have to prepare the rice and the zucchinis.

For the Curcuma-Rice you need:

4 cups Rice
8 cups Water
Curcuma, Salt
Pine nuts
Tomatos

You give the rice and water into a pot and wait until the water starts to boil.
Then you give into the boiling water some Curcuma and Salt.
The Pine nuts you roast into a pan without oil.
The tomatos you cut into small pieces.

For the filled green squaches (zucchini) you need:

3-4 big green Squaches/Zucchini
1 big Onion
3 Cloves of Garlic
Paprica, powdered Caraway, Curcuma, Pepper, Salt
4 tablesp. Citron Juice
6 tablesp. Olive Oil

You hack the herbages, the onion, the garlic and mix it with the spices and the oil.
The you cut the zucchini into 4 mm broad stripes and lay them on a baking sheet.
You share the mixery of spices and onions on the cutted zucchini and bake this for 15 minutes together with the sea devil.

At least you decorate all together at dishes and decorate it with the rest of roastet pine nuts, tomatos and fresh herbages. You can enjoy the meal with fresh french white bread and red wine.

Bon Appetit :-)

I gave at some of the zucchini stripes together with the onion-mixery also turkish sucuk, which i cuttet in small pieces, and cheese. It was delicious!!!


Heute habe ich verschiedene Rezepte gemischt und einige Zutaten ausgetauscht um ein neues Menü zu kreieren.

Zuerst habe ich Seeteufel-Filets zubereitet.

Man braucht:

4 Seeteufel Filets à 225 g
Salz, Pfeffer
Butter
4 EL Zitronensaft
4 Lorbeerblätter
4 Zweige frischer Thymian
4 Zweige frische Petersilie
4 EL gehackte Frühlingszwiebeln
2 grosse Tomaten, enthäutet und kleingeschnitten
Backpapier

Den Ofen auf 190° C erhitzen
Die Filets mit Salz und Pfeffer würzen
4 Quadrate aus dem Backpapier herausschneiden und mit Butter einstreichen.

Die Filets auf die Backpapier-Quadrate legen und mit Zitronensaft beträufeln.
Jeweils ein Lorbeerblatt, einen Thymianzweig und Petersilie sowie einen EL gehackte Frühlingszwiebeln auf die Filets geben, anschließend etwas geschmolzene Butter über die Filets geben und zuletzt die Tomatenstücke auflegen. Die fertig bereiteten Filets in das Backpapier einpacken und für 25 Minuten in dem vorgeheizten Backofen backen.

Währenddessen Reis und Zucchini zubereiten.

Man braucht für den Kurkuma-Reis:

4 Tassen Reis
8 Tassen Wasser
Kurkuma, Salz
Pinienkerne
Tomaten

Reis und Wasser in einen Topf geben und das Wasser zum Kochen bringen.
Dann das Wasser mit Kurkuma und Salz würzen.
Die Pinienkerne in heisser Pfanne ohne Öl rösten.
Die Tomaten klein schneiden.

Für die gefüllten Zucchini braucht man:

3-4 grosse Zucchini
1 grosse Zwiebel
3 Knoblauchzehen
Paprikapulver, gemahlener Kümmel, Kurkuma, Pfeffer, Salz
2 kleine EL Zitronensaft
6 EL Olivenöl

Kräuter, Zwiebel und Knoblauch zerhacken und mit den Gewürzen und dem Öl vermengen.

Zucchini in 4 mm breite Streifen schneiden und auf ein Backblech legen.

Die Füllung auf die Zucchini geben und für 15 Minuten zu dem Fisch in den Ofen geben.

Zuletzt alles auf Tellern anrichten und mit den restlichen Pinienkernen, Tomaten und frischen Kräutern dekorieren. Man kann dieses Gericht mit frischem französischen Weißbrot und Rotwein genießen.

Bon Appetit :-)

Tipp: Auf die Zucchini zusätzlich türkische Knoblauchwurst und Feta geben- Lecker!!!

19 März 2010

Flower-Orange-Crêpe- Blumen-Orangen-Pfannenkuchen




Crêpe is a typical french delicacy. You can find it salty with cheese and sausage or sweet with choclate cream, sugar and cinnamon or with fruits. I decided to serve my Crêpe today with fresh blood orange in sugar-cinnamon surup.
There are many different recepts for Crêpe, I got mine from a french friend.
You need:

for the Crêpe:

250 g Farina
2 Eggs
200 ml Milk
Sparkling Water
Butter

for the Orange-Surup:

Blood Oranges
Cinnamon, Sugar,Oil

You give the Farina and the Eggs into a bowl and mix this while you spill the milk into the bowl.
While you're constantly agigating the dough you give sparkling water into it until the dough is flowing enough. It shouldnt be too flowing, you have to try it until you find out which consistency is the best. After the dough is ready you heat a pan and give butter inside.

While you are waiting you peel Oranges or the fruits you like and cut them. You heat another Pan and give Sugar, Cinnamon and Oil into it and wait until this is getting fluent. Then you lay the pieces of fruits into the surup.

When the butter in the other Pan is meltet you can give a dipper of dough into the pan and share it out with a spatula. If you want you can build figures like a flower like i did. Then you have to wait until one side is golden brown and finally turn it round to bake also the other side. Then you decorate the Crêpe on a dish. Now you can portion the fruits on the Crêpe and give some of the sugar-cinnamon-surup over it.

Bon Appetit :-)

You can enjoy the Crêpe with turkish coffee, fruit juice or ice wine.

A good salty alternative is to bake some turkish sucuk and some sheep cheese into a pan, give paprica and red pepper into it and give this mixery over the Crêpe. You can eat a fresh salat to it and enjoy it with a red wine or cold beer.


Crêpe ist eine typische französische Delikatesse. Man findet es salzig mit Käse und Wurst oder süss mit Schokoladencreme, Zucker und Zimt oder frischen Früchten. Ich habe mich dafür entschieden mein Crêpe heute mit frischen Blutorangen in Zucker-Zimt Sirup zu servieren.

Es gibt sehr viele verschiedene Rezepte für Crêpe, ich habe meines von einem französischen Freund.

Man braucht:

Für das Crêpe:

250 g Mehl

2 Eier

200 ml Milch

Mineralwasser

Butter

Für den Orangen-Sirup-Belag:

Blutorangen

Zimt, Zucker, Öl

Das Mehl in eine Schüssel geben, Eier hinzugeben und die Milch einfließen lassen, während der Teig gerührt wird. Danach weiter rühren und das Wasser hinzugeben bis der Teig flüssig genug ist. Die Kohlensäure in dem Mineralwasser macht den Teig luftiger. Wann der Teig flüssig genug ist muss jeder für sich selbst herausfinden. Eine Pfanne erhitzen und Butter darin schmelzen.

Die Orangen bzw. Früchte schälen und schneiden. In einer anderen Pfanne Öl erhitzen, Zucker und Zimt hineingeben und rühren bis es flüssig wird. Die Früchte in den Sirup legen und kurz braten.

Wenn die Butter in der anderen Pfanne geschmolzen ist eine Kelle von dem Pfannenkuchenteig hineingeben und mit einem Pfannenwender verteilen. Man kann Formen bilden, zum Beispiel Blumen, wie ich es getan habe. Wenn die eine Seite goldbraun ist muss das Crêpe gewendet und von der anderen Seite angebraten werden. Die fertigen Crêpes auf Tellern anrichten, Früchte platzieren und Sirup darüber geben.

Man kann zu den Crêpes türkischen Kaffee, Fruchtsaft oder Eiswein genießen.

Als gute salzige Alternative kann man türkische Knoblauchwurst und Schafskäse in einer Pfanne anbraten und mit Paprikapulver und rotem Pfeffer würzen. Diese Mischung wird dann über die Pfannenkuchen gegeben. Dazu passen Salate und Wein sowie kaltes Bier.

Bon Appetit :-)

18 März 2010

sorbet of fresh oranges- Sorbet von frischen Orangen


This recipe has his originin also in the arabic world. The sorbet is an explosion of gusto. It tastes fruity, creamy and has the aroma of cinnamon. Its a light desert, you can serve it in summer and after meals which are rich in content.

You need:

5 Oranges
1 Citron
50 ml sugar surup
Cinnamon
2 Eggs
fresh Mint

You cook some water with sugar until the sugar is melted and give a lil bit Citron juice into it.
Then you have to wait until the mixery starts to become creamy.
Then you peel the Oranges and give them with the Cinnamon into a mixer. If you don't have a mixer you can also crush the Oranges and use only their juice and mix it with some Cinnamon.
Then you add 50 ml of the self-made surup into the juice and give this for 1,5 hours into the freezer. Then you take it out, mix it again and prepare beaten egg whites and mix this with the rest of the mass. Then you give the cream back to freezer and take it out to agigate it after 30 minutes. You do the same every 30 minutes until the mass is creamy and half frozen. Then you take a spoon and form round portions which you apportion to different dishes.
You can decorate it with fresh mint.

I don't give exact advices about dimensions, like how much Cinnamon you need, because I think you should taste how you like it most. Every spice and every egg is a little bit different and so its not possible to say exactly how much you need. If you start to cook regulary you will get a feeling for the dimensions by yourself soon.

I like the sorbet also with blood oranges. You can drink italien Ramazotti or sparkling wine to this desert. Some minced pistachios rounding this delicious desert.
Bon Appetit :-)


Dieses Rezept stammt auch aus der arabischen Welt. Das Sorbet ist eine Geschmacksexplosion. Es schmeckt fruchtig, cremig und hat ein Zimtaroma. Es ist ein sehr leichtes Dessert, das man im Sommer und nach gehaltvollen Gerichten servieren kann.

Man braucht:

5 Orangen
1 Zitrone
50 ml Zucker Sirup
Zimt
2 Eier
frische Minze

Etwas Wasser mit Zucker kochen lassen bis der Zucker geschmolzen ist. Ein wenig Zitronensaft hinein geben und warten, bis diese Mischung leicht abkühlt und cremiger wird. Zwischenzeitlich die Orangen schälen und mit Zimt in den Mixer geben. Alternativ die Orangen auspressen und nur den Saft mit Zimt mischen. Dann 50 ml von dem selbstgemachten Läuterzucker dazugeben und alles für 1,5 Stunden in den Eisschrank stellen. Danach die Eier trennen, Eischnee schlagen und diesen unter die Sorbetmasse geben- und alles zurück in den Eisschrank stellen. Alle 30 Minuten muss die Masse durchgerührt und zurück ins Eisfach gestellt werden. Dies solange wiederholen bis das Sorbet cremig und halbgefroren ist. Mit einem Esslöffel Eiskugeln formen und auf Teller verteilen. Man kann den Teller mit frischer Minze dekorieren.

Ich gebe ungern exakte Mengenangaben, da jedes Ei und jedes Gewürz unterschiedlich schmecken und groß sind. Wenn man beginnt regelmäßig zu kochen bekommt man schnell ein Gefühl für die richtigen Mengen.

Ich mag das Sorbet auch mit Blutorangen. Man kann zu diesem Dessert italienischen Ramazotti oder Sekt genießen. Ein paar gehackte Pistazien runden diese Nachspeise ab.

Bon Appetit :-)